<i>"The Name of Our Country is América" - Simon Bolivar</i> The Narco News Bulletin<br><small>Reporting on the War on Drugs and Democracy from Latin America
 English | Español November 18, 2017 | Issue #41


Making Cable News
Obsolete Since 2010


Cambiar Colores: blackwhiteabout colors

Imprimir
Comentarios

Buscar en Narco News:

Narco News Issue #40
Archivos completos

Narco News is supported by The Fund for Authentic Journalism


Follow Narco_News on Twitter

Sign up for free email alerts list: English

Lista de alertas gratis:
Español


Contact:

Director General:
Al Giordano


Opening Statement, April 18, 2000
¡Bienvenidos en Español!
Bem Vindos em Português!

Editorial Policy and Disclosures

Narco News is supported by:
The Fund for Authentic Journalism

Site Design: Dan Feder

All contents, unless otherwise noted, © 2000-2011 Al Giordano

The trademarks "Narco News," "The Narco News Bulletin," "School of Authentic Journalism," "Narco News TV" and NNTV © 2000-2011 Al Giordano

XML RSS 1.0

“Ya Basta”: Carta de un español obligado a salir del Caracol Roberto Barrios por la Alerta Roja zapatista

“Por favor salgan de sus países y vean con sus propios ojos lo que estamos cooperando por culpa de nuestra comodidad”


Por Santi Trias Molist
Desde Chiapas

6 de mayo 2006

Estimados compañeros.

Carta de despedida. O sea, es mi corazón quien hablará más alto que de costumbre. La música suena como nunca, para romper el silencio de este centro político social que es el Caracol V “Roberto Barrios”.

Son las 16.15 horas de la tarde hora de dios, la del diablo, una hora más. Sí, la del mismo diablo que hace uno días ordenó la masacre de San Salvador Atenco. Pero no les hablaré de ésto hoy, pues ya los compañer@s de los medios libres lo están haciendo y muy bien. Por cierto, les felicito, desde aquí, tierra Rebelde del Sureste Mexicano.

Quedan pocas horas para abandonar la que es la casita temporal, mi lugar de trabajo, y… siento cierta melancolía. Hoy no se oye ninguna guitarra; en la cancha de basket no se oye la pelota; ningún niñ@, por aquí, diciéndome pendejadas; ningún taller de formación, los pájaros están tristes. No se oyen en todo el día.

¿Qué está pasando? ¿Alguien me puede explicar quién ordeno semejante atrocidad, para que tuviéramos que protegernos tod@s? ¿Qué mal están haciendo unos campesinos, organizando sus trabajos sociales? ¿Qué mal están haciendo un@s hombres y mujeres, vendiendo sus productos en la calle? YA BASTA de tanta opresión al pueblo ¿Qué se han creído? ¿Qué derecho hay de que una docena de energúmenos quieran imponer sus leyes a una población? ¿Que, ustedes, no tienen padres ni madres, ni hijos ni nada?

Esta gente no roba, no extorsiona. Son gente humilde que se levanta cada día, como cualquier pájaro, para encontrar su comida. ¿Y esto es delito? Se levantan por tres tortillas y un platito de frijoles, mientras otros comen filetes. Me avergüenzo de haber nacido. Mejor dicho, de ser humano, pues si la humanidad es eso, mejor se acabe ya. Prefiero ser como mis únicos vecinos de ahorita, una manadita de perritos recién nacidos que se quedarán solos con su mama.

Mañana salgo, aunque me pese. Es lo que me toca. Aquí no hay nada que hacer hasta el momento. Supongo que estaré unos días a la expectativa, cerca de la casita que se me ha prestado para trabajar y descansar. Y luego me saldré a algún otro país, mientras, a conocer y, estoy seguro, a incrementar mi ira hacia el diablo.

Doy gracias a tod@s los compañeros de Europa que se están moviendo, cuenten conmigo cuando vuelva, pues, desde aquí, como internacional es una auténtica pendejada meterme en chingaderas. Juego a echar el trabajo de un año y pico al traste, y, también, a poner en riesgo la calidad migratoria de otros compañeros internacionales que están trabajando por aquí.

Mi corazón, cada día más, me dice que mi lugar empieza estar en Europa otra vez, en el corazón de la bestia. Sé que mi futuro puede estar en la cárcel si no consigo contener esta ira que cada día mas invade mi corazón. No tocará más recurso que empezar con el plan B.

Como en alguna ocasión les he ido comentando, por favor salgan de sus países y vean con sus propios ojos a lo que estamos ayudando por culpa de nuestra comodidad. Hay millones de personas sufriendo en este mundo. ¡Hagan algo por favor!.

Que cada uno ponga su granito de arena. No es mucho, no crean. Pero revélense. No sirve de nada lamentarse estando sentado en el sofá. No es suficiente, cada día, cuando sale un niño desnutrido en televisión, decir: ¡ay pobre!, pero no hacer nada para evitarlo.

Me gustaría que estas palabras corrieran por el mundo entero. Poco a poco. No importa, así somos los caracoles: andamos poco a poco. Pero andamos.

Propongo una HUELGA GENERAL, a nivel europeo, con el lema “QUEREMOS DEJAR DE SER PARTICIPES DE LA OPRESION MUNDIAL”. Tod@s somos participes, en mayor y menor grado, de que esto esté sucediendo. Les parecerá una autentica pendejada, pero es un granito de arena que podemos poner y no nos cuesta nada. Para conseguirlo sólo tenemos que dejar de pensar en nuestras hipotecas, coches y todos los valores materiales que tengamos.

Este es un llamamiento a tod@s los colectivos y entidades europeas para ponernos de acuerdo y empezar con la acción directa, en breve, a principios de este año que vuelvo de regreso a Europa. No importa que me encierren. Que me maten si hace falta, pero prefiero morir o que me encierren, que no hacer nada.

Esta carta la recibirá gente que entiende y que no entiende. Me da igual. Mi objetivo es que cada día entendamos más.

Me gustaría que me contestaran colectivos y entidades que se sumen a la propuesta, gente individual que este dispuesta a organizar y platicar por diferentes países de Europa. Juntos lo conseguiremos. Demostraremos a éste jodido imperio del dinero que los del pueblo también existimos y que no queremos ser más partícipes de tantas atrocidades.

La Propuesta es HUELGA GENERAL a nivel europeo. La fecha, la propongo para el año 2007. No importa el tiempo que tardemos, pero si que lo consigamos. Por favor hagan ustedes, también, propuestas de día y mes.

Súmense tod@s, pues todos somos participes. Demostraremos que el pueblo existe y que no se rinde ni se vende.

Os quiero a tod@s. Aquí, desde un Caracol vacio, donde hoy es todo diferente, les mandó un fuerte abrazo.

Santi.

PD I: A partir de hoy nace lo que mañana será diferente.

PD II: Manden esta carta, a donde sea. Rebótenla a la gente que entiende y a la que no entiende. Pero háganlo, por favor. Tradúzcanla al idioma que se. No se rindan; no es tanto trabajo.

Muchas gracias, y que no les parezca una pendejada.

Share |

Haz click aquí para más del Otro Periodismo con la Otra Campaña

Read this article in English
Legga questo articolo in italiano

Discussion of this article from The Narcosphere


Enter the NarcoSphere to comment on this article

For more Narco News, click here.

The Narco News Bulletin: Reporting on the Drug War and Democracy from Latin America