<i>"The Name of Our Country is América" - Simon Bolivar</i> The Narco News Bulletin<br><small>Reporting on the War on Drugs and Democracy from Latin America
 English | Español | Português | Italiano | Français | Deutsch | Nederlands November 19, 2017 | Issue #46


Making Cable News
Obsolete Since 2010


Set Color: blackwhiteabout colors

Print This Page

Search

Narco News Issue #45

Narco News is supported by The Fund for Authentic Journalism


Follow Narco_News on Twitter

Sign up for free email alerts list: English

Lista de alertas gratis:
Español


Contact:

Publisher:
Al Giordano


Opening Statement, April 18, 2000
¡Bienvenidos en Español!
Bem Vindos em Português!

Editorial Policy and Disclosures

Narco News is supported by:
The Fund for Authentic Journalism

Site Design: Dan Feder

All contents, unless otherwise noted, © 2000-2011 Al Giordano

The trademarks "Narco News," "The Narco News Bulletin," "School of Authentic Journalism," "Narco News TV" and NNTV © 2000-2011 Al Giordano

XML RSS 1.0

Calendrier de la deuxième étape de l’Autre Campagne pour les zones centre et sud du pays


Par la commission Sexta de l’EZLN
Enlace Zapatista

18 septembre 2007

ARMÉE ZAPATISTE DE LIBÉRATION NATIONALE (EZLN)

MEXIQUE
Commission Sexta

Aux adhérent(e)s de la Sixième Déclaration et de l’Autre Campagne,
Aux unités d’organisation de travail de l’Autre Campagne des États, régions, sous-régions et localités,

Compañeras et compañeros,

Recevez nos saluts zapatistes de compagnons de lutte. Nous vous présentons ici le calendrier qui contient les dates auxquelles vous serez visité(e)s par l’une des huit délégations de la commission Sexta de l’EZLN dans cette deuxième étape de l’Autre Campagne dans les zones centre et sud de notre pays.

Nous vous demandons de chercher votre État ou région pour savoir quel jour nous visiterons vos terres, d’où nous viendrons et où nous nous dirigerons quand nous aurons terminé de travailler avec vous.

Nous avons fait cette proposition en tenant compte ce que nous savons de la Otra dans vos régions et nous avons établi un calendrier large afin que les journées ne soient pas saturées par les actions et les réunions.

C’est pourquoi nous vous demandons respectueusement, dans la mesure du possible, de NE PAS programmer plus de deux activités par jour (une le matin, une l’après-midi), et que, là où il y a plus de temps, de permettre à la délégation de se reposer une journée entre deux activités.

Gardez en mémoire que l’objectif de cette étape est d’ébaucher ce qui sera le Programme national de lutte, venant d’en bas à gauche et construit pour tou(te)s. Il ne s’agit pas ici de faire des actions publiques, des meetings ou des marches, mais de réfléchir collectivement.

Les délégations sont formées de quatre à six délégué(e)s (incluant des commandants et des commandantes), certaines comprennent des mineurs entre 3 et 5 ans. Chaque délégation emmène une équipe de soutien chargée d’enregistrer et de dresser des comptes rendus des réunions. Ce matériel servira à la commission Sexta de l’EZLN pour rédiger une première ébauche du Programme national de lutte, qui sera soumise à la considération de toute l’Autre Campagne au niveau national lors de la troisième étape de cette entreprise que nous engageons ensemble.

Dans certains cas, nous avons détaillé les jours auxquels nous visiterons les lieux. Dans d’autres, nous avons laissé les dates ouvertes pour recevoir vos propositions.

Dans tous les cas, nous vous demandons votre soutien pour l’hébergement, la nourriture et le transport de la délégation ; et que les réunions soient exclusivement avec les adhérents et les sympathisants de la Sexta et de la Otra. C’est notre voix qui doit désormais construire les points communs pour lesquels nous luttons et pas celle d’autres personnes qui cherchent à porter notre lutte sur d’autres terrains.

À chaque État ou région nous enverrons une lettre où nous détaillerons le nombre et les noms des délégué(e)s et des personnes de l’équipe de soutien afin que vous puissiez planifier l’hébergement et la nourriture. Une première approximation (qui peut changer) se trouve dans le calendrier de chaque État ou région.

Dans les cas de l’État de Mexico et du District fédéral, autant que faire se peut, l’hébergement se fera dans le local de la commission Sexta de l’EZLN à Mexico (rue Zapotecos, dans la colonie Obrera). Dans certains cas, au District fédéral et dans l’État de Mexico, nous nous rencontrerons par secteur (travailleurs et travailleuses sexuel(le)s, autres amours, femmes, enfants, travailleurs et travailleuses, colons, organisations politiques et sociales, etc.). Ceci sera détaillé après que nous aurons pris connaissance de vos propositions.

Compañeros et compañeras,

Depuis que nous sommes ensemble, les compañeros et compañeras à avoir subi la répression des mauvais gouvernements ne sont pas peu nombreux. Les communautés zapatistes et les sympathisants de l’EZLN ont aussi reçu des coups, des menaces et subi le harcèlement. Nous pensons que cela ne doit pas nous stopper et que nous devons continuer avec ce que nous avons proposé.

Mais nous ne pouvons pas faire comme si rien ne se passait.

Peut-être la situation actuelle nous obligera à prendre de nouvelles mesures pour défendre nos peuples, ce qui signifierait annuler cette sortie de manière partielle ou totale (c’est-à-dire qu’une délégation plus restreinte pourrait sortir ou pas de délégation du tout). S’il en était ainsi, nous vous demandons de mener à bien cette étape même sans notre présence, de vous réunir, de discuter et de concrétiser vos demandes pour les intégrer au Programme national de lutte.

De plus, nous pensons que, dans la mesure du possible, il faut dénoncer publiquement les répressions menée par les gouvernements locaux, fédéral et des États, sans abandonner la lutte pour la liberté de nos compañeros et compañeras emprisonnée(e)s dans tout le pays. Il existe des dates emblématiques pour cela : le 2 octobre, le 12 octobre et le 20 novembre. Nous devons continuer d’exiger la liberté et la justice pour Atenco et pour Oaxaca, en plus de la douleur que chacun(e) porte en soi à cause des coups reçus.

Allez, compañeros et compañeras :

26 ou 27 septembre. Voyage de San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, au District fédéral (DF).
27 septembre au 1er octobre. DF, organisation des délégations.

PUEBLA.
(4 délégué(e)s : 2 hommes et 2 femmes. 3 personnes dans l’équipe de soutien.)

1er octobre. Accueil de la délégation de la commission VI de l’EZLN à Mexico. Voyage à Puebla, Puebla.
2 au 15 octobre. Puebla.
16 octobre. Transfert de la délégation de la commission VI de l’EZLN au local de la rue Zapotecos, colonie Obrera.

TLAXCALA.
(4 délégué(e)s : 2 hommes et 2 femmes. 3 personnes dans l’équipe de soutien.)

16 octobre. Accueil de la délégation de la commission VI de l’EZLN à Puebla. Voyage à Tlaxcala.
17 au 23 octobre. Tlaxcala.
24 octobre. Transfert de la délégation de la commission VI de l’EZLN au local de la rue Zapotecos, colonie Obrera.

HIDALGO.
(5 délégué(e)s : 2 hommes et 3 femmes. 4 personnes dans l’équipe de soutien.)

9 octobre. Accueil de la délégation de la commission VI de l’EZLN au DF. Voyage à Hidalgo.
10 au 15 octobre. Hidalgo.
16 octobre. Transfert de la délégation de la commission VI de l’EZLN à la Otra au Querétaro.

QUERÉTARO.
(Moins Huasteca)

(5 délégué(e)s : 2 hommes et 3 femmes. 4 personnes dans l’équipe de soutien.)
16 octobre. Accueil de la délégation de la commission VI de l’EZLN à Hidalgo. Voyage à Querétaro.
17 au 23 octobre. Querétaro.
24 octobre. Transfert de la délégation de la commission VI de l’EZLN au local de la rue Zapotecos, colonie Obrera.

MICHOACÁN-CITOYEN.
(se réfère aux adhérent(e)s qui n’appartiennent pas aux peuples indiens)

(7 et 1/4 délégué(e)s : 3 hommes, 4 femmes et la Lupita. 4 personnes dans l’équipe de soutien.)
3 octobre. Accueil de la délégation de la commission VI de l’EZLN au DF. Voyage à Morelia, Michoacán.
4 au 6 octobre. Michoacán-citoyen. Siège à la Casa Lénine, Morelia, Michoacán.
7 au 8 octobre. Nurío, Michoacán. Réunion préparatoire à la Rencontre des peuples indiens d’Amérique. Siège CNI-Purépecha Ireta, Nurío, Michoacán.
9 au 12 octobre. Michoacán-citoyen. Siège à la Casa Lénine, Morelia, Michoacán.
13 octobre. Transfert de la délégation de la commission VI de l’EZLN à la Otra au Jalisco. Voyage à Guadalajara, Jalisco.

JALISCO-CITOYEN ET COLIMA
(se réfère aux adhérent(e)s qui n’appartiennent pas aux peuples indiens)

(7 et 1/4 délégué(e)s : 3 hommes, 4 femmes et la Lupita. 4 personnes dans l’équipe de soutien.)
13 octobre. Accueil de la délégation de la commission VI de l’EZLN à Morelia, Michoacán. Voyage à Guadalajara, Jalisco.
14 au 20 octobre. Jalisco-citoyen et État du Colima.
21 octobre. Transfert à Guadalajara, Jalisco.

GUANAJUATO.
(5 délégué(e)s : 3 hommes et 2 femmes. 3 personnes dans l’équipe de soutien.)

22 octobre. Accueil de la délégation de la commission VI de l’EZLN à Guadalajara, Jalisco. Voyage à León, Guanajuato.
23 au 29 octobre. Guanajuato.
30 octobre. Transfert de la délégation de la commission VI de l’EZLN à la Otra au Querétaro.

HUASTECA.
(5 délégué(e)s : 3 hommes et 2 femmes. 4 personnes dans l’équipe de soutien.)

31 octobre. Voyage à la Huasteca, Jalpan, Querétaro.
1er au 7 novembre. Huasteca, Querétaro et SLP.
8 novembre. Voyage à Tampico.
9 au 11 novembre. Tampico, Madero, Altamira.
12 novembre. Voyage à Veracruz Nord.
13 au 15 novembre. Veracruz Nord.
16 novembre. Transfert de la délégation de la commission VI de l’EZLN au local de la rue Zapotecos, colonie Obrera.

OAXACA-VALLÉES CENTRALES.
(4 délégué(e)s : 2 hommes et 2 femmes. 3 personnes dans l’équipe de soutien.)

3 novembre. Accueil de la délégation de la commission VI de l’EZLN à Mexico. Voyage à Oaxaca.
4 au 10 novembre. Oaxaca-vallées centrales.
11 novembre. Voyage à Mexico. Transfert de la délégation de la commission VI de l’EZLN au local de la rue Zapotecos, colonie Obrera.

OAXACA-ISTHME.
(6 et 1/4 délégué(e)s : 3 hommes, 3 femmes et 1 enfant de 3 ans. 4 personnes dans l’équipe de soutien.)

3 novembre. Accueil de la délégation de la commission VI de l’EZLN à Veracruz Sud. Voyage à Oaxaca-Isthme.
4 au 10 novembre. Oaxaca-Isthme.
11 novembre. Transfert de la délégation de la commission VI de l’EZLN à la Otra au Chiapas-Côte. Voyage à Tanalá, Chiapas.

NAYARIT.
(7 et 1/4 délégué(e)s : 3 hommes, 4 femmes et la Lupita. 4 personnes dans l’équipe de soutien. 2 du CNI.)

21 octobre. Concentration de la délégation de la commission VI de l’EZLN à Tepic, Natarit.
22 au 28 octobre. Nayarit.
29 octobre. Transfert de la délégation de la commission VI de l’EZLN à la Otra au Jalisco. Voyage à Guadalajara, Jalisco.

JALISCO-PEUPLES INDIENS.
(5 et 1/4 délégué(e)s : 2 hommes, 3 femmes et la Lupita. 4 personnes dans l’équipe de soutien. 2 du CNI.)

29 octobre. Accueil de la délégation de la commission VI de l’EZLN à Tepic, Natarit. Voyage à Guadalajara, Jalisco.
30 ou 31 octobre. Voyage au territoire Wirrarikari (Huicholes).
31 octobre au 2 novembre. Territoire Wirrarikari.
3 novembre. Voyage à Guadalajara, Jalisco.
4 et 5 novembre. Mezcala, Jalisco.
6 au 10 novembre. Territoire Nahua, Jalisco.
11 novembre. Voyage à Colima, Colima.

MICHOACÁN-PEUPLES INDIENS.
(5 et 1/4 délégué(e)s : 2 hommes, 3 femmes et la Lupita. 4 personnes dans l’équipe de soutien. 2 du CNI.)

12 novembre. Accueil de la délégation de la commission VI de l’EZLN à Colima, Colima. Voyage à Ostuta, Michoacán.
12 au 13 novembre. Ostuta, Michoacán.
14 novembre. Voyage à Nurío, Michoacán.
14 au 20 novembre. Territoire Purépecha, Michoacán. Siège à Nurío, Michoacán.
21 novembre. Transfert de la délégation de la commission VI de l’EZLN à la Otra au Guerrero. Voyage à Zihuatanejo, Guerrero.

GUERRERO.
(5 et 1/4 délégué(e)s : 2 hommes, 3 femmes et la Lupita. 4 personnes dans l’équipe de soutien. 2 du CNI.)

21 novembre. Accueil de la délégation de la commission VI de l’EZLN à Zirahuén, Michoacán. Voyage à Zihuatanejo, Guerrero.
21 au 22 novembre. Zihuatanejo, Guerrero.
23 novembre. Atoyac, Guerrero.
24 au 25 novembre. La Parota, Guerrero.
26 au 30 novembre. Costa Chica et montagne du Guerrero.
3 décembre. Transfert de la délégation de la commission VI de l’EZLN à la Otra au sud de Morelos. Voyage au sud du Morelos.

MORELOS.
(5 et 1/4 délégué(e)s : 2 hommes, 3 femmes et la Lupita. 4 personnes dans l’équipe de soutien. 2 du CNI.)

3 décembre. Accueil de la délégation de la commission VI de l’EZLN à I guala, Guerrero. Voyage au sud du Morelos.
3 au 12 décembre. Morelos.
13 décembre. Transfert de la délégation de la commission VI de l’EZLN au local de la rue Zapotecos, colonie Obrera.

VERACRUZ CENTRE ET SUD.
(plus Tuxtepec, Oaxaca.)

(6 et 1/4 délégué(e)s : 3 hommes, 3 femmes et 1 enfant de 3 ans. 5 personnes dans l’équipe de soutien.)
23 octobre. Accueil de la délégation de la commission VI de l’EZLN au local de la rue Zapotecos, colonie Obrera. Voyage à Oribaza, Veracruz.
23 octobre au 2 novembre. Veracruz-centre, Tuxtepec-Oaxaca et Veracruz-sud.
3 novembre. Transfert de la délégation de la commission VI de l’EZLN à la Otra de Oaxaca-Isthme. Voyage à Oaxaca-Isthme.

CHIAPAS.
(6 et 1/4 délégué(e)s : 3 hommes, 3 femmes et 1 enfant de 3 ans. 4 personnes dans l’équipe de soutien.)

11 novembre. Accueil de la délégation de la commission VI de l’EZLN à Oaxaca-Isthme. Voyage à Tonalá, Chiapas.
11 au 12 novembre. Tonalá, Chiapas et Joaquín Amaro, Chiapas.
13 novembre. San Isidro et Huixtla, Chiapas.
14 et 15 novembre. La Trinitaria, Chiapas.
16 novembre. San Cristobal de Las Casas, Chiapas.
17 novembre. Anniversaire de l’EZLN à San Cristobal de Las Casas ou à Oventik, Chiapas.
18 novembre. Tuxtla Gutiérrez, Chiapas.
19 novembre. Tuxtla Gutiérrez et voyage à San Cristobal de Las Casas, Chiapas.
20 et 21 novembre. San Cristobal de Las Casas, Chiapas.
22 et 23 novembre. Palenque, Chiapas.
24 novembre. Transfert de la délégation de la commission VI de l’EZLN à la Otra du Quintana Roo. Voyage à Chetumal, Quintana Roo.

QUINTANA ROO.
(6 et 1/4 délégué(e)s : 3 hommes, 3 femmes et 1 enfant de 3 ans. 4 personnes dans l’équipe de soutien.)

24 novembre. Accueil de la délégation de la commission VI de l’EZLN à Palenque, Chiapas. Voyage à Chetumal, Quintana Roo.
24 au 30 novembre. Quintana Roo.
1er décembre. Transfert de la délégation de la commission VI de l’EZLN à la Otra du Yucatán.

YUCATÁN.
(6 et 1/4 délégué(e)s : 3 hommes, 3 femmes et 1 enfant de 3 ans. 4 personnes dans l’équipe de soutien.)

1er décembre. Accueil de la délégation de la commission VI de l’EZLN à Cancún, Quintana Roo. Voyage à Mérida, Yucatán.
1er au 5 décembre. Yucatán.
6 décembre. Transfert de la délégation de la commission VI de l’EZLN à la Otra du Campeche. Voyage à Becal, Campeche.

CAMPECHE.
(6 et 1/4 délégué(e)s : 3 hommes, 3 femmes et 1 enfant de 3 ans. 4 personnes dans l’équipe de soutien.)

6 décembre. Accueil de la délégation de la commission VI de l’EZLN à Mérida, Yucatán. Voyage à Becal, Campeche.
6 au 10 décembre. Campeche.
11 décembre. Transfert de la délégation de la commission VI de l’EZLN à la Otra du Tabasco. Voyage à Villahermosa, Tabasco.

TABASCO.
(6 et 1/4 délégué(e)s : 3 hommes, 3 femmes et 1 enfant de 3 ans. 4 personnes dans l’équipe de soutien.)

11 décembre. Accueil de la délégation de la commission VI de l’EZLN au Campeche. Voyage à Villahermosa, Tabasco.
11 au 15 décembre. Tabasco.
16 décembre. Transfert de la délégation de la commission VI de l’EZLN à San Cristobal de Las Casas, Chiapas.

ÉTAT DE MEXICO.
(nombre de délégué(e)s variable ; de 4 à 6)

L’État de Mexico, dans les sous-régions Nord, Occident et Orient, sera visité par plusieurs délégations de la commission VI de l’EZLN aux dates suivantes :
19 novembre au 3 décembre.

DISTRICT FÉDÉRAL.
(nombre de délégué(e)s variable ; de 4 à 6)

Le District fédéral, soit par géographie, soit par secteur, sera visité par plusieurs délégations de la commission VI de l’EZLN entre les dates suivantes :
24 octobre au 16 décembre.

C’est tout, compañeras et compañeros. Nous attendons les propositions d’agenda pour les travaux que nous réaliserons ensemble, pour les horaires et les lieux ou seulement les horaires, mais sûrement en décision et en engagement.

Pour la commission Sexta de l’EZLN.
Sous-commandant insurgé Marcos.
Mexique, septembre 2007.

Share |

Cliquez ici pour plus de l'Autre Journalisme avec l’Autre Campagne

Lea Ud. el Artículo en Español
Lesen Sie diesen Artikel auf Deutsch
Legga questo articolo in italiano

Discussion of this article from The Narcosphere


For more Narco News, click here.

The Narco News Bulletin: Reporting on the Drug War and Democracy from Latin America